Nimen eri versiot

Kirjoittanut Kimmo Lumme 2.4.2010. Lisätty tekstiä 5.12.2019.

Viktor Emilin puolison nimestä näkyy useita versioita. Virkatodistuksissa lukee Naema tai Naima, vihkiäiskutsussa on Naima. Hautakivessä sen sijaan nimenä on Naimi. Virkatodistuksista on muistettava se, että ne ovat tulkintoja kirkonkirjaan merkityistä tiedoista ja käsin kirjoitettuna ne jättävät usein tulkinnan varaa. Tutkittuani useampia kirjauksia, e– ja i-kirjaimia on välillä vaikea erottaa toisistaan, yhtä lailla i-kirjain on voitu tulkita a:ksi. Laittaisinkin siis nimen eri versiot pappien ja tulkitsijoiden syyksi.

 

Huomasin myös, että Viktor Emil oli signeerannut puolisolleen ostamansa kirjan ja käytti nimeä Naima...

 

Viralliseksi nimeksi ehdotan Naimia, koska hän itse allekirjoitti kirjeensä sillä nimellä ja kuka paremmin tietäisi oman nimensä kirjoituksen kuin kyseinen henkilö itse? Luulisi, että myös hautakiveen on osattu kirjoittaa käytössä ollut nimi oikein.

Jos joku on eri mieltä, kuuntelen mielelläni perustelut asialle, virkatodistukset eivät siihen kelpaa eli niihin ei voi luottaa kuten on monesti nähty.